top of page

TRADUCCIÓN

Especializada en cada industria

De acuerdo con ISO 17100 y ASTM F2575, nuestro lingüista debe tener un mínimo de 5 años de experiencia como traductores y ser miembro de una asociación de traductores.

Aquí hay una descripción general rápida de nuestro proceso de control de calidad:

1. Todo proyecto de traducción comienza con un riguroso análisis de necesidades, con el fin de determinar las metas y objetivos específicos del proyecto. Esto garantiza que adaptemos nuestro enfoque a sus necesidades específicas.

2. Luego, seleccionamos a mano un equipo de lingüistas expertos que sean hablantes nativos del idioma de destino y que tengan conocimientos especializados en el tema del texto que se traducirá.

3. Una vez que el texto ha sido traducido, se somete a una revisión detallada por parte de un segundo experto lingüístico para verificar si hay errores, omisiones e inconsistencias.

4. Finalmente, realizamos una verificación final de ortografía y control de calidad antes de entregarle el texto traducido.

Este proceso de cuatro pasos garantiza una traducción profesional de alta calidad en todo momento, por lo que puede estar seguro de que su mensaje se comunica con precisión y eficacia a su audiencia global.

NUESTRO PROCESO DE CALIDAD

Untitled design (1).png

5 años mínimo de experiencia en traducción

18.png

Hablantes nativos del idioma de destino

26.png

Filtro interno

TRADUCCIÓN TÉCNICA

translation in miami

El lingüista que trabaja en la traducción tiene antecedentes específicos en el campo que está traduciendo:

  • Traducción de manuales de usuario, especificaciones técnicas

  • Investigación científica

  • Marketing: blogs, artículos y relaciones públicas.

  • Jurídico: Sentencias judiciales, contratos, documentos fiscales, licencias, resoluciones.

  • Finanzas: Políticas internas, estados financieros, prospectos, informe económico.

TRADUCCIÓN CERTIFICADA

El lingüista que trabaja tiene una formación específica en el campo que está traduciendo.

Contenido que puede ser traducido por lingüistas clasificados por traductores especializados:

  • Cartas y correos electrónicos

  • Traducción de pasaportes, certificados de nacimiento o licencias de conducir. 

  • Traducción de diplomas y certificados

  • Traducción certificada en Lima

certified translation
5.png

Validez legal

17.png

Certificado por el Colegio de Traductores

Officially Certified Translations.jpg
certified translation in miami

LOCALIZACIÓN DE SITIOS WEB Y SOFTWARE

9.png

¿Quiere llegar a nuevos clientes en los mercados exteriores? Nos aseguramos de que su sitio web se traduzca de una manera lingüística y culturalmente adecuada.

Localizamos todo el contenido de su sitio para garantizar que cada elemento, incluido el diseño, las imágenes, los símbolos y los colores, se adapte de tal manera que no tenga connotaciones culturales negativas y transmita el mensaje deseado de la manera más efectiva posible.

bottom of page